- ເມື່ອຈະຂຽນທັບສັບ ທີ່ບໍ່ແມ່ນພາສາເຮົາ
ເຮົາຕ້ອງຂຽນໃຫ້ມັນຖືກຕາມອັກສອນຂອງເຂົາສະກົດໄວ້
ແຕ່ເວລາອ່ານໃຫ້ອ່ານຕາພາສາເຂົາ ຈຶ່ງຊິຖືກຕ້ອງຕາມການຂຽນທັບສັບ ທັງນີ້ເພີ່ອປ້ອງກັນບໍ່ໃຫ້ ພາສາເຂົາວິບັດ ເມື່ອກາຍມາເປັນພາສາເຮົາແລ້ວ ກໍປ້ອງກັນບໍ່ໃຫ້ພາສາເຮົາວິບັດດ້ວຍ
ອີກອັນໜຶ່ງ ໃນອັກຂະຣະວີທີເຮົາກໍບໍ່ວິບັດນຳ ຈຶ່ງແນະນໍາໃຫ້ຂຽນດັ່ງນີ້
ຫາກຈະຂຽນໃຫ້ຖືກ
ແຕ່ຫາກຂຽນໄປຕາມ ຄວາມເຂົ້າໃຈກໍຂຽນໄປຕາມທີ່ເຮົາເຄີຍເຫັນກໍອ່ານຮູ້ເລື່ອງ
ແຕ່ຝຣັ່ງອັງກິດງົງ ເມື່ອເຂົາໄດ້ອ່ານແຕ່ ສຽງ ເຊັ່ນ financial ບາດຄົນລາວຂຽນປັດຈຸບັນວ່າ "ໄຟເນັ້ນໂຊ",
ເຄີຍເຫັນເຂົາຂຽນບໍຣິສັດການເງິນ ຂອງເຂົາວ່າ "ບໍຣິສັດໄຟເນັ້ນ"
ເມື່ອຄົນລາວອ່ານແລ້ວ ອັງກິດເອງຟັງກໍງົງ ວ່າມັນເປັນຈັ່ງໃດ ? ສະນັ້ນ
ຈຶ່ງແນະນໍາໃຫ້ຂຽນທັບສັບຈັ່ງຊີ້ (ອັນນີ້ແມ່ນແນະນໍາໃຫ້ຮູ້
ສ່ວນທາງການຈະເຫັນພ້ອມບໍອັນ ນັ້ນໃຫ້ວ່າກັນຕ່າງຫາກ
ພຽງແຕ່ບອກວິທີ່ຂຽນທັບສັບໃຫ້ຖືກສັບ ເທົ່ານັ້ນເອງ)
ພາສາອັງກິດ
|
ຂຽນທັບສັບ
|
ຄຳອ່ານ
|
Time
|
ທາມ
|
ທາມ
ຫຼື ທາຍມ໌
|
Annual
|
ອັນນວລ
|
ອັນນູອັນ-ອັນນວນ
|
Tradition
|
ທຣາດີເຊີນ(ຊັນ)
|
ທຣາດີຊັນ
|
words
|
ເວີຣ໌ດສ
|
ເວີດ-ສ
|
Term
|
ເທີຣ໌ມ
|
ເທີມ
|
financial
|
ໄຟແນນຊີລ
|
ໄຟແນຣຊີໂອລ(ໂຊລ)
|
popula
|
ພໍພິວລາ
|
ພໍພິວລາ(ປໍປຸູລາ)
|
Street
|
ສຕຣີຕ
|
ສະຕຣີດ
|
trying
|
ທຣາຢິງ
|
ທຣາຍຍິງ
|
Tech
|
ເທັກຊ໌
|
ເທັກ-ຊ
|
record
|
ຣີຄອຣ໌ດ
|
ຣີຄອດ
|
professo
|
ໂປຣແຟສໂສ
|
ໂປຣແຟດໂຊ
|
always
|
ອອລເວສ໌
|
ອໍເວ-ສ
ຫຼືຶອອນເວ-ສ
|
producer
|
ໂພຣດັກຊຣ໌
|
ໂພຣດັກ-ຊ
|
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น